با ما در تماس باشید: 10 98 89 22 - 09 98 89 22-021

منو

صفحه اصلی

Stressed Out_Twenty one pilots

 

 

I wish I found some better sounds no one’s ever hear

ای کاش صداهای بهتری پیدا میکردم که هیچکس تا حالا نشنیده باشد

I wish I had a better voice that sang some better words

ای کاش صدای بهتری داشتم که میتونستم کلمات بهتری بخونم

I wish I found some chords in an order that is new

ای کاش آکورد هایی موسیقی جدیدی پیدا میکردم

I wish I didn’t have to rhyme every time I sang

ای کاش مجبور نبودم هر بار که میخونم، قافیه بسازم

I was told when I get older all my fears would shrink

بهم گفتن وقتی بزرگتر بشم، همه ی ترس هام از بین میرن

But now I’m insecure and I care what people think

ولی الان امنیتی ندارم و چیزایی که مردم بهش فکر میکنن برام مهمه

(My name’s ‘Blurryface’ and I care what you think (x2

اسم من چهره تار هست و چیزیو که بهش فکر میکنی برام مهمه

Wish we could turn back time, to the good old days

ای کاش میتونستیم زمانو به روزهای خوب قدیم برگردونیم

When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out

وقتی که مامانمون برامون میخوند تا خوابمون ببره ولی الان پر از استرس هستیم

Sometimes a certain smell will take me back to when I was young

گاهی یه بوی خاص منو میبره به زمانی که جوان بودم

How come I’m never able to identify where it’s coming from

چطوریه که من هیچ وقت نمیتونم تشخیص بدم که از کجا میاد

I’d make a candle out of it if I ever found it

اگه پیداش کنم، ازش یه شمع میسازم

Try to sell it, never sell out of it, I’d probably only sell one

سعی میکنم که بفروشمش، ولی هیچ وقت به فروش نمیرسه، احتمالا فقط بتونم یکیشو بفروشم

It’d be to my brother, ’cause we have the same nose

اون (مشتری) احتمالا برادرمه، چون ما یک بینی داریم (بویایی هر دو نفرمون مثل همه)

Same clothes, homegrown, the stone’s throw from a creek we used to roam

لباسهامون مثل همه، خونه ای که توش بزرگ شدیم مثل همه، سنگ هایی که وقتی از کنار رود رد می شدیم و پرت می کردیم مثل همه

But it would remind us of when nothing really mattered

ولی این زمانی رو یادمون میاره که هیچی واقعاً مهم نبود

Out of student loans and tree house homes we all would take the latter

وقتی قرض دانشگاه و خونه ی درختی نبود، ما همه مون آخری رو برمیداریم

(My name’s ‘Blurryface’ and I care what you think (x2

اسم من چهره ی تاره و راجع به چیزی که فکر میکنی اهمیت میدم

Wish we could turn back time, to the good old days

ای کاش میتونستیم زمانو به روزهای خوب قدیم برگردونیم

When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out

وقتی که مامانمون برامون آهنگ می خوند تا خوابمون ببره ولی الان هممون استرس داریم

We used to play pretend, give each other different names

ما قبلا عادت داشتیم که وانمود کنیم، و به همدیگه اسمای مختلف بذاریم

We would build a rocket ship and then we’d fly it far away

ما یه سفینه فضایی میسازیم و باهاش میریم دور دورا

Used to dream of outer space but now they’re laughing at our face

ما عادت کرده بودیم راجع به فضای خارجی رویاپردازی کنیم، ولی الان دارن به ریشمون (صورتمون) میخندن

“Saying, “Wake up, you need to make money

میگن: “بلند شو، باید پول دربیاری”

Wish we could turn back time, to the good old days

ای کاش میتونستیم زمانو به روزهای خوب قدیم برگردونیم

When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out

وقتی که مامانمون برامون آواز می خوند تا خوابمون ببره ولی الان هممون استرس داریم


آزمون زبان آزمون IELTS